Promocija Antologije slovačkog aforizma na srpskom jeziku održaće se 27. februara u Kovačici u organizaciji Opštinske biblioteke i Galerije naivne umetnosti.

Poslednjih dana prethodne godine iz štampe je izašla Antologija slovačkog aforizma pod nazivom „Munje i gromovi“. Priredjivač i prevodilac knjige Aleksandar Čotrić odlučio se za ovaj naslov zbog simbolike sadržane u nazivu slovačke himne „Munje iznad Tatri“ i karakteristike aforizma koji, prema rečima profesora Univerziteta Ratka Božovića - „zaiskri kao blesak groma“.

Poznatom i priznatom pesniku, publicisti, izdavaču i kulturnom radniku iz Uzdina Vasileu Barbu Književna opština Vršac objavila je krajem prošle godine novu knjigu – zbirku njegove poezije pod nazivom „Pustite me da ćutim“.

U pogovoru knjige pesama predsednika Književno-umetničkog društva „Tibiskus“ iz Uzdina Gabrijel Babuc piše da „oglašavajući se zbirkom Pustite me da ćutim, Vasile Barbu daje pesničko svedočanstvo, ovoga puta na srpskom jeziku, o mogućem opstanku ljubavi zahvaljujući zrelom iskustvu samoće i čežnje. Barbu u publikaciji progovara o odlasku koji se nikad nije dogodio, kao i o susretu koji je proživljen kao da je stvaran. Pre toga, u skladu sa Barbuovim „testamentom“, valjalo bi otići u Veronu, pronaći Sintiju i spasiti se od zaborava,“ piše na kraju knjige četrdeset pesama Vasile Barbua recenzent izdanja Gabrijel Babuc.  

Između već pomenute pesme Testament, vredno je napomenuti još neke pesme, kao što su Treptaji samoće jednog trezvenjaka, Razgovor sa irvasima, Ne i Da, Banatske minijature, Mislio sam... i Zaborav.

Tuš na koricama knjige Vasile Barbua je rad Ivane Vereski pod nazivom „Serpentine“, publikaciju su izdavaču Književnoj opštini Vršac preporučili Gabrijel Babuc i Ljubomir Koraćević a knjiga je štampana u štampariji „Grafo-Color 84“ u Pančevu.

Poslednjih dana prethodne godine iz štampe je izašla Antologija slovačkog aforizma pod nazivom „Munje i gromovi“. Priredjivač i prevodilac knjige Aleksandar Čotrić odlučio se za ovaj naslov zbog simbolike sadržane u nazivu slovačke himne „Munje iznad Tatri“ i karakteristike aforizma koji, prema rečima profesora Univerziteta Ratka Božovića - „zaiskri kao blesak groma“.

Kako piše na sajtu Beogradskog sajma, „u kalendaru kulturnih dešavanja jugoistočne Evrope centralno mesto krajem oktobra već decenijama pripada Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga. Ova regionalno najveća manifestacija posvećena knjizi bavi se promocijom književnog stvaralaštva i obrazovanja, kulturnom razmenom sa inostranstvom i pokretanjem aktuelnih književnih i društvenih pitanja.” 

Zbog pandemije korona virusa, jubilarni 65. „praznik knjige“ pomeren je za dva meseca. Umesto kraja oktobra, planirani novi termin je kraj decembra, ukoliko to epidemiološka situacija dozvoli. Inače, jedan od predloga izdavača bio je da Grad Beograd u oktobru organizuje Festival knjige umesto tradicionalnog Sajma knjiga na Kalemegdanu ili u Knez Mihajlovoj ulici.  

I pored svega, poznate izdavačke kuće i velike knjižare odlučile su da ljubiteljima pisane reči od polovine oktobra do početka novembra daju mogućnost da kupci knjiga kupuju publikacije uz velike popuste.

Tako Izdavačka kuća Laguna daje popuste od 15. oktobra do 1. novembra, Vulkan izdavaštvo od 18. do 24. oktobra, Službeni glasnik od 20. oktobra do 2. novembra.

MALI OGLASI

POLITIKA


Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/okoinfor/public_html/rtvok/plugins/system/helix3/core/classes/Minifier.php on line 227